Translating Myself - A Pop-up Newsletter
Subscribe
Archives
Translating myself #20: What is translation for?
July 9, 2021
For Dulce, who started this "Without translation, I would be limited to the borders of my own country. The translator is my most important ally. He...
Translating myself #19: Metaphors of translation
July 8, 2021
Hello. Apologies for today’s later-than-usual e-mail. This is my penultimate newsletter with thoughts on translation. Thank you for staying the course! As we...
Translating myself #18: The (translation) ghost in the machine -- PLUS a sneak preview for readers!
July 7, 2021
“Machine translation will displace only those humans who translate like machines, humans will focus on tasks that require intelligence.” Arle Richard Lommel,...
Translating myself #17: Transparency in translation
July 6, 2021
“No translation is ever innocent.” Alberto Manguel, Argentine-Canadian writer and translator Hello. Let me jump right in with a question: should translators...
Translating myself #16: Foreignness in translation
July 5, 2021
“A major difficulty in translation is that a word in one language seldom has a precise equivalent in another one.” Arthur Schopenhauer, German philosopher...
Translating myself #15: On taming texts in translation
July 2, 2021
Hello. Today I’d like to go back to remarks made by a reader in response to one of my earliest posts. Reflecting on my fleeting encounter with Portugal’s...
Translating myself #14: Paradise (re)translated
July 1, 2021
"A translation is no translation, he said, unless it will give you the music of a poem along with the words of it." John Millington Synge, Irish Writer...
Translating myself #13: More beginnings...
June 30, 2021
“Translation is that which transforms everything so that nothing changes” Günter Grass, novelist Hello. Yesterday I shared some thoughts on translating the...
Translating myself #12: In the beginning...
June 29, 2021
“Even the simplest word can never be rendered with its exact equivalent into another language.” Kimon Friar, Greek-American translator Hello. Eagle-eyed...
Translating myself #11: A translation tangent
June 28, 2021
“It is impossible to translate poetry. Can you translate music?” Voltaire Hello. Welcome back to “Translating myself”, my time-limited newsletter series...
Translating myself #10: News from a launch
June 25, 2021
Hello. Yesterday there was a lovely digital book launch for Dulce Maria Cardoso’s Violeta Among the Stars. It was brilliantly chaired by broadcaster Rosie...
Translating myself #9: Titles in translation
June 24, 2021
Hello. Today is publication day for Dulce Maria Cardoso's Violeta Among the Stars. I am looking forward to speaking to Dulce at the digital launch event this...
Translating myself #8: High fidelity
June 23, 2021
"As translators know, the passage of a text from one language to another is not a smooth or easy one. It requires negotiation." Peter Burke, historian Hello....
Translating myself #7: History as translation... Plus: invitation to launch
June 22, 2021
“Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.” Anthony Burgess, novelist Hello. Only two days to go...
Translating myself #6: Return to 'The Return'
June 21, 2021
“Writers make national literatures and translators make literature universal.” José Saramago Hello. Welcome back. If today’s is your first newsletter, thank...
Translating myself #5: Translation's coming home
June 18, 2021
“Where literature exists, translation exists.” Edith Grossman, American translator Allow me to be topical… England is playing Scotland at the Euro Cup...
Translating myself #4: Adventures in the Lusosphere
June 17, 2021
Hello. With only one week to go before the publication of Violeta Among the Stars, I have been thinking about my introduction to the Portuguese language, and...
Translating myself #3: The river flows both ways
June 16, 2021
“Translation is a disturbing craft because there is precious little certainty about what we are doing..." Gregory Rabassa, Cuban-American literary translator...
Translating myself #2: On translation as movement
June 15, 2021
“The first rule of translation: make sure you know at least one of the bloody languages!” -- Faiz Ahmad Faiz, Pakistani poet and translator Hello. Readers of...
Translating myself #1: A pop-up newsletter about translation (mostly)
June 14, 2021
“Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.” -- George Steiner, French-American literary critic Hello. To begin at the...