Machine Translation Digest for Mar 09 2026
Here is today's selection of cs.CL papers exploring advancements and challenges in machine translation and language model evaluation. The papers collectively address themes such as benchmarking language agent performance, assessing word sense plausibility, and tackling gender bias in translation, while also introducing new resources and methodologies for multilingual anonymization and parallel reasoning.
\$OneMillion-Bench: How Far are Language Agents from Human Experts?
As language models (LMs) evolve from chat assistants to long-horizon agents capable of multi-step reasoning and tool use, existing benchmarks remain largely confined to structured or exam-style tasks that fall short of real-world professional demands. To this end, we introduce \$OneMillion-Bench \$OneMillion-Bench, a benchmark of 400 expert-curated tasks spanning Law, Finance, Industry, Healthcare, and Natural Science, built to evaluate agents across economically consequential scenarios. Unlike prior work, the benchmark requires retrieving authoritative sources, resolving conflicting evidence, applying domain-specific rules, and making constraint decisions, where correctness depends as much on the reasoning process as the final answer. We adopt a rubric-based evaluation protocol scoring factual accuracy, logical coherence, practical feasibility, and professional compliance, focused on expert-level problems to ensure meaningful differentiation across agents. Together, \$OneMillion-Bench provides a unified testbed for assessing agentic reliability, professional depth, and practical readiness in domain-intensive scenarios.
NCL-UoR at SemEval-2026 Task 5: Embedding-Based Methods, Fine-Tuning, and LLMs for Word Sense Plausibility Rating
Word sense plausibility rating requires predicting the human-perceived plausibility of a given word sense on a 1--5 scale in the context of short narrative stories containing ambiguous homonyms. This paper systematically compares three approaches: (1) embedding-based methods pairing sentence embeddings with standard regressors, (2) transformer fine-tuning with parameter-efficient adaptation, and (3) large language model (LLM) prompting with structured reasoning and explicit decision rules. The best-performing system employs a structured prompting strategy that decomposes evaluation into narrative components (precontext, target sentence, ending) and applies explicit decision rules for rating calibration. The analysis reveals that structured prompting with decision rules substantially outperforms both fine-tuned models and embedding-based approaches, and that prompt design matters more than model scale for this task. The code is publicly available at https://github.com/tongwu17/SemEval-2026-Task5.
MultiGraSCCo: A Multilingual Anonymization Benchmark with Annotations of Personal Identifiers
Accessing sensitive patient data for machine learning is challenging due to privacy concerns. Datasets with annotations of personally identifiable information are crucial for developing and testing anonymization systems to enable safe data sharing that complies with privacy regulations. Since accessing real patient data is a bottleneck, synthetic data offers an efficient solution for data scarcity, bypassing privacy regulations that apply to real data. Moreover, neural machine translation can help to create high-quality data for low-resource languages by translating validated real or synthetic data from a high-resource language. In this work, we create a multilingual anonymization benchmark in ten languages, using a machine translation methodology that preserves the original annotations and renders names of cities and people in a culturally and contextually appropriate form in each target language. Our evaluation study with medical professionals confirms the quality of the translations, both in general and with respect to the translation and adaptation of personal information. Our benchmark with over 2,500 annotations of personal information can be used in many applications, including training annotators, validating annotations across institutions without legal complications, and helping improve the performance of automatic personal information detection. We make our benchmark and annotation guidelines available for further research.
Gender Bias in MT for a Genderless Language: New Benchmarks for Basque
Large language models (LLMs) and machine translation (MT) systems are increasingly used in our daily lives, but their outputs can reproduce gender bias present in the training data. Most resources for evaluating such biases are designed for English and reflect its sociocultural context, which limits their applicability to other languages. This work addresses this gap by introducing two new datasets to evaluate gender bias in translations involving Basque, a low-resource and genderless language. WinoMTeus adapts the WinoMT benchmark to examine how gender-neutral Basque occupations are translated into gendered languages such as Spanish and French. FLORES+Gender, in turn, extends the FLORES+ benchmark to assess whether translation quality varies when translating from gendered languages (Spanish and English) into Basque depending on the gender of the referent. We evaluate several general-purpose LLMs and open and proprietary MT systems. The results reveal a systematic preference for masculine forms and, in some models, a slightly higher quality for masculine referents. Overall, these findings show that gender bias is still deeply rooted in these models, and highlight the need to develop evaluation methods that consider both linguistic features and cultural context.
Reject, Resample, Repeat: Understanding Parallel Reasoning in Language Model Inference
Inference-time methods that aggregate and prune multiple samples have emerged as a powerful paradigm for steering large language models, yet we lack any principled understanding of their accuracy-cost tradeoffs. In this paper, we introduce a route to rigorously study such approaches using the lens of particle filtering algorithms such as Sequential Monte Carlo (SMC). Given a base language model and a process reward model estimating expected terminal rewards, we ask: how accurately can we sample from a target distribution given some number of process reward evaluations? Theoretically, we identify (1) simple criteria enabling non-asymptotic guarantees for SMC; (2) algorithmic improvements to SMC; and (3) a fundamental limit faced by all particle filtering methods. Empirically, we demonstrate that our theoretical criteria effectively govern the sampling error of SMC, though not necessarily its final accuracy, suggesting that theoretical perspectives beyond sampling may be necessary.