Machine Translation Digest for Jun 15 2025
Here is today's selection of cs.CL papers focusing on advancements in language processing and transformation. The papers explore diverse areas, including chatbot text transformation, bilingual language model training, and biomedical lexical simplification. Additionally, they investigate hypothesis generation grounded in literature and the performance gap in models for legal language information retrieval.
Transforming Chatbot Text: A Sequence-to-Sequence Approach
Due to advances in Large Language Models (LLMs) such as ChatGPT, the boundary between human-written text and AI-generated text has become blurred. Nevertheless, recent work has demonstrated that it is possible to reliably detect GPT-generated text. In this paper, we adopt a novel strategy to adversarially transform GPT-generated text using sequence-to-sequence (Seq2Seq) models, with the goal of making the text more human-like. We experiment with the Seq2Seq models T5-small and BART which serve to modify GPT-generated sentences to include linguistic, structural, and semantic components that may be more typical of human-authored text. Experiments show that classification models trained to distinguish GPT-generated text are significantly less accurate when tested on text that has been modified by these Seq2Seq models. However, after retraining classification models on data generated by our Seq2Seq technique, the models are able to distinguish the transformed GPT-generated text from human-generated text with high accuracy. This work adds to the accumulating knowledge of text transformation as a tool for both attack -- in the sense of defeating classification models -- and defense -- in the sense of improved classifiers -- thereby advancing our understanding of AI-generated text.
Assessing the Role of Data Quality in Training Bilingual Language Models
Bilingual and multilingual language models offer a promising path toward scaling NLP systems across diverse languages and users. However, their performance often varies wildly between languages as prior works show that adding more languages can degrade performance for some languages (such as English), while improving others (typically more data constrained languages). In this work, we investigate causes of these inconsistencies by comparing bilingual and monolingual language models. Our analysis reveals that unequal data quality, not just data quantity, is a major driver of performance degradation in bilingual settings. We propose a simple yet effective data filtering strategy to select higher-quality bilingual training data with only high quality English data. Applied to French, German, and Chinese, our approach improves monolingual performance by 2-4% and reduces bilingual model performance gaps to 1%. These results highlight the overlooked importance of data quality in multilingual pretraining and offer a practical recipe for balancing performance.
JEBS: A Fine-grained Biomedical Lexical Simplification Task
Online medical literature has made health information more available than ever, however, the barrier of complex medical jargon prevents the general public from understanding it. Though parallel and comparable corpora for Biomedical Text Simplification have been introduced, these conflate the many syntactic and lexical operations involved in simplification. To enable more targeted development and evaluation, we present a fine-grained lexical simplification task and dataset, Jargon Explanations for Biomedical Simplification (JEBS, https://github.com/bill-from-ri/JEBS-data ). The JEBS task involves identifying complex terms, classifying how to replace them, and generating replacement text. The JEBS dataset contains 21,595 replacements for 10,314 terms across 400 biomedical abstracts and their manually simplified versions. Additionally, we provide baseline results for a variety of rule-based and transformer-based systems for the three sub-tasks. The JEBS task, data, and baseline results pave the way for development and rigorous evaluation of systems for replacing or explaining complex biomedical terms.
HypER: Literature-grounded Hypothesis Generation and Distillation with Provenance
Large Language models have demonstrated promising performance in research ideation across scientific domains. Hypothesis development, the process of generating a highly specific declarative statement connecting a research idea with empirical validation, has received relatively less attention. Existing approaches trivially deploy retrieval augmentation and focus only on the quality of the final output ignoring the underlying reasoning process behind ideation. We present $\texttt{HypER}$ ($\textbf{Hyp}$othesis Generation with $\textbf{E}$xplanation and $\textbf{R}$easoning), a small language model (SLM) trained for literature-guided reasoning and evidence-based hypothesis generation. $\texttt{HypER}$ is trained in a multi-task setting to discriminate between valid and invalid scientific reasoning chains in presence of controlled distractions. We find that $\texttt{HypER}$ outperformes the base model, distinguishing valid from invalid reasoning chains (+22\% average absolute F1), generates better evidence-grounded hypotheses (0.327 vs. 0.305 base model) with high feasibility and impact as judged by human experts ($>$3.5 on 5-point Likert scale).
Assessing the Performance Gap Between Lexical and Semantic Models for Information Retrieval With Formulaic Legal Language
Legal passage retrieval is an important task that assists legal practitioners in the time-intensive process of finding relevant precedents to support legal arguments. This study investigates the task of retrieving legal passages or paragraphs from decisions of the Court of Justice of the European Union (CJEU), whose language is highly structured and formulaic, leading to repetitive patterns. Understanding when lexical or semantic models are more effective at handling the repetitive nature of legal language is key to developing retrieval systems that are more accurate, efficient, and transparent for specific legal domains. To this end, we explore when this routinized legal language is better suited for retrieval using methods that rely on lexical and statistical features, such as BM25, or dense retrieval models trained to capture semantic and contextual information. A qualitative and quantitative analysis with three complementary metrics shows that both lexical and dense models perform well in scenarios with more repetitive usage of language, whereas BM25 performs better than the dense models in more nuanced scenarios where repetition and verbatim~quotes are less prevalent and in longer queries. Our experiments also show that BM25 is a strong baseline, surpassing off-the-shelf dense models in 4 out of 7 performance metrics. However, fine-tuning a dense model on domain-specific data led to improved performance, surpassing BM25 in most metrics, and we analyze the effect of the amount of data used in fine-tuning on the model's performance and temporal robustness. The code, dataset and appendix related to this work are available on: https://github.com/larimo/lexsem-legal-ir.
Curated by yukajii.com |