Daily MT Picks

Archives
Subscribe
December 30, 2025

Machine Translation Digest for Dec 25 2025

Here is today's selection of cs.CL papers focusing on advancements in human-AI collaboration and evaluation techniques in machine translation. The papers explore themes such as human-centric post-editing evaluation, detecting AI-generated content, and designing value-centered AI, highlighting the ongoing efforts to enhance AI's reliability and alignment with human values.


Ara-HOPE: Human-Centric Post-Editing Evaluation for Dialectal Arabic to Modern Standard Arabic Translation

Dialectal Arabic to Modern Standard Arabic (DA-MSA) translation is a challenging task in Machine Translation (MT) due to significant lexical, syntactic, and semantic divergences between Arabic dialects and MSA. Existing automatic evaluation metrics and general-purpose human evaluation frameworks struggle to capture dialect-specific MT errors, hindering progress in translation assessment. This paper introduces Ara-HOPE, a human-centric post-editing evaluation framework designed to systematically address these challenges. The framework includes a five-category error taxonomy and a decision-tree annotation protocol. Through comparative evaluation of three MT systems (Arabic-centric Jais, general-purpose GPT-3.5, and baseline NLLB-200), Ara-HOPE effectively highlights systematic performance differences between these systems. The results show that dialect-specific terminology and semantic preservation remain the most persistent challenges in DA-MSA translation. Ara-HOPE establishes a new framework for evaluating Dialectal Arabic MT quality and provides actionable guidance for improving dialect-aware MT systems.


Detecting AI-Generated Paraphrases in Bengali: A Comparative Study of Zero-Shot and Fine-Tuned Transformers

Large language models (LLMs) can produce text that closely resembles human writing. This capability raises concerns about misuse, including disinformation and content manipulation. Detecting AI-generated text is essential to maintain authenticity and prevent malicious applications. Existing research has addressed detection in multiple languages, but the Bengali language remains largely unexplored. Bengali's rich vocabulary and complex structure make distinguishing human-written and AI-generated text particularly challenging. This study investigates five transformer-based models: XLMRoBERTa-Large, mDeBERTaV3-Base, BanglaBERT-Base, IndicBERT-Base and MultilingualBERT-Base. Zero-shot evaluation shows that all models perform near chance levels (around 50% accuracy) and highlight the need for task-specific fine-tuning. Fine-tuning significantly improves performance, with XLM-RoBERTa, mDeBERTa and MultilingualBERT achieving around 91% on both accuracy and F1-score. IndicBERT demonstrates comparatively weaker performance, indicating limited effectiveness in fine-tuning for this task. This work advances AI-generated text detection in Bengali and establishes a foundation for building robust systems to counter AI-generated content.


Human-AI Interaction Alignment: Designing, Evaluating, and Evolving Value-Centered AI For Reciprocal Human-AI Futures

The rapid integration of generative AI into everyday life underscores the need to move beyond unidirectional alignment models that only adapt AI to human values. This workshop focuses on bidirectional human-AI alignment, a dynamic, reciprocal process where humans and AI co-adapt through interaction, evaluation, and value-centered design. Building on our past CHI 2025 BiAlign SIG and ICLR 2025 Workshop, this workshop will bring together interdisciplinary researchers from HCI, AI, social sciences and more domains to advance value-centered AI and reciprocal human-AI collaboration. We focus on embedding human and societal values into alignment research, emphasizing not only steering AI toward human values but also enabling humans to critically engage with and evolve alongside AI systems. Through talks, interdisciplinary discussions, and collaborative activities, participants will explore methods for interactive alignment, frameworks for societal impact evaluation, and strategies for alignment in dynamic contexts. This workshop aims to bridge the disciplines' gaps and establish a shared agenda for responsible, reciprocal human-AI futures.


Gamayun's Path to Multilingual Mastery: Cost-Efficient Training of a 1.5B-Parameter LLM

We present Gamayun, a 1.5B-parameter multilingual language model trained entirely from scratch on 2.5T tokens. Designed for efficiency and deployment in resource-constrained environments, Gamayun addresses the lack of research on small non-English-centric LLMs by adopting a novel two-stage pre-training strategy: balanced multilingual training for cross-lingual alignment, followed by high-quality English enrichment to transfer performance gains across languages. Our model supports 12 languages, with special focus on Russian. Despite a significantly smaller training budget than comparable models, Gamayun outperforms LLaMA3.2-1B (9T tokens) on all considered benchmarks, and surpasses Qwen2.5-1.5B (18T tokens) on a wide range of English and multilingual tasks. It matches or exceeds Qwen3 (36T tokens) on most tasks outside advanced STEM, achieving state-of-the-art results in Russian, including the MERA benchmark, among the models of comparable size (1-2B parameters).


A Unified Definition of Hallucination, Or: It's the World Model, Stupid

Despite numerous attempts to solve the issue of hallucination since the inception of neural language models, it remains a problem in even frontier large language models today. Why is this the case? We walk through definitions of hallucination used in the literature from a historical perspective up to the current day, and fold them into a single definition of hallucination, wherein different prior definitions focus on different aspects of our definition. At its core, we argue that hallucination is simply inaccurate (internal) world modeling, in a form where it is observable to the user (e.g., stating a fact which contradicts a knowledge base, or producing a summary which contradicts a known source). By varying the reference world model as well as the knowledge conflict policy (e.g., knowledge base vs. in-context), we arrive at the different existing definitions of hallucination present in the literature. We argue that this unified view is useful because it forces evaluations to make clear their assumed "world" or source of truth, clarifies what should and should not be called hallucination (as opposed to planning or reward/incentive-related errors), and provides a common language to compare benchmarks and mitigation techniques. Building on this definition, we outline plans for a family of benchmarks in which hallucinations are defined as mismatches with synthetic but fully specified world models in different environments, and sketch out how these benchmarks can use such settings to stress-test and improve the world modeling components of language models.

Curated by yukajii.com
Don't miss what's next. Subscribe to Daily MT Picks:
Share this email:
Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn Share via email
LinkedIn
Powered by Buttondown, the easiest way to start and grow your newsletter.