Machine Translation Digest for Aug 28 2025
Here is today's selection of cs.CL papers exploring advancements in multilingual machine translation and benchmarking. The focus is on improving translation quality for underrepresented languages, evaluating the effects of model quantization, and developing comprehensive benchmarks for real-world and industrial applications.
Languages Still Left Behind: Toward a Better Multilingual Machine Translation Benchmark
Multilingual machine translation (MT) benchmarks play a central role in evaluating the capabilities of modern MT systems. Among them, the FLORES+ benchmark is widely used, offering English-to-many translation data for over 200 languages, curated with strict quality control protocols. However, we study data in four languages (Asante Twi, Japanese, Jinghpaw, and South Azerbaijani) and uncover critical shortcomings in the benchmark's suitability for truly multilingual evaluation. Human assessments reveal that many translations fall below the claimed 90% quality standard, and the annotators report that source sentences are often too domain-specific and culturally biased toward the English-speaking world. We further demonstrate that simple heuristics, such as copying named entities, can yield non-trivial BLEU scores, suggesting vulnerabilities in the evaluation protocol. Notably, we show that MT models trained on high-quality, naturalistic data perform poorly on FLORES+ while achieving significant gains on our domain-relevant evaluation set. Based on these findings, we advocate for multilingual MT benchmarks that use domain-general and culturally neutral source texts rely less on named entities, in order to better reflect real-world translation challenges.
The Uneven Impact of Post-Training Quantization in Machine Translation
Quantization is essential for deploying large language models (LLMs) on resource-constrained hardware, but its implications for multilingual tasks remain underexplored. We conduct the first large-scale evaluation of post-training quantization (PTQ) on machine translation across 55 languages using five LLMs ranging from 1.7B to 70B parameters. Our analysis reveals that while 4-bit quantization often preserves translation quality for high-resource languages and large models, significant degradation occurs for low-resource and typologically diverse languages, particularly in 2-bit settings. We compare four quantization techniques (AWQ, BitsAndBytes, GGUF, and AutoRound), showing that algorithm choice and model size jointly determine robustness. GGUF variants provide the most consistent performance, even at 2-bit precision. Additionally, we quantify the interactions between quantization, decoding hyperparameters, and calibration languages, finding that language-matched calibration offers benefits primarily in low-bit scenarios. Our findings offer actionable insights for deploying multilingual LLMs for machine translation under quantization constraints, especially in low-resource settings.
MCP-Bench: Benchmarking Tool-Using LLM Agents with Complex Real-World Tasks via MCP Servers
We introduce MCP-Bench, a benchmark for evaluating large language models (LLMs) on realistic, multi-step tasks that demand tool use, cross-tool coordination, precise parameter control, and planning/reasoning for solving tasks. Built on the Model Context Protocol (MCP), MCP-Bench connects LLMs to 28 representative live MCP servers spanning 250 tools across domains such as finance, traveling, scientific computing, and academic search. Unlike prior API-based benchmarks, each MCP server provides a set of complementary tools designed to work together, enabling the construction of authentic, multi-step tasks with rich input-output coupling. Tasks in MCP-Bench test agents' ability to retrieve relevant tools from fuzzy instructions without explicit tool names, plan multi-hop execution trajectories for complex objectives, ground responses in intermediate tool outputs, and orchestrate cross-domain workflows - capabilities not adequately evaluated by existing benchmarks that rely on explicit tool specifications, shallow few-step workflows, and isolated domain operations. We propose a multi-faceted evaluation framework covering tool-level schema understanding and usage, trajectory-level planning, and task completion. Experiments on 20 advanced LLMs reveal persistent challenges in MCP-Bench. Code and data: https://github.com/Accenture/mcp-bench.
CAMB: A comprehensive industrial LLM benchmark on civil aviation maintenance
Civil aviation maintenance is a domain characterized by stringent industry standards. Within this field, maintenance procedures and troubleshooting represent critical, knowledge-intensive tasks that require sophisticated reasoning. To address the lack of specialized evaluation tools for large language models (LLMs) in this vertical, we propose and develop an industrial-grade benchmark specifically designed for civil aviation maintenance. This benchmark serves a dual purpose: It provides a standardized tool to measure LLM capabilities within civil aviation maintenance, identifying specific gaps in domain knowledge and complex reasoning. By pinpointing these deficiencies, the benchmark establishes a foundation for targeted improvement efforts (e.g., domain-specific fine-tuning, RAG optimization, or specialized prompt engineering), ultimately facilitating progress toward more intelligent solutions within civil aviation maintenance. Our work addresses a significant gap in the current LLM evaluation, which primarily focuses on mathematical and coding reasoning tasks. In addition, given that Retrieval-Augmented Generation (RAG) systems are currently the dominant solutions in practical applications , we leverage this benchmark to evaluate existing well-known vector embedding models and LLMs for civil aviation maintenance scenarios. Through experimental exploration and analysis, we demonstrate the effectiveness of our benchmark in assessing model performance within this domain, and we open-source this evaluation benchmark and code to foster further research and development:https://github.com/CamBenchmark/cambenchmark
Generative Annotation for ASR Named Entity Correction
End-to-end automatic speech recognition systems often fail to transcribe domain-specific named entities, causing catastrophic failures in downstream tasks. Numerous fast and lightweight named entity correction (NEC) models have been proposed in recent years. These models, mainly leveraging phonetic-level edit distance algorithms, have shown impressive performances. However, when the forms of the wrongly-transcribed words(s) and the ground-truth entity are significantly different, these methods often fail to locate the wrongly transcribed words in hypothesis, thus limiting their usage. We propose a novel NEC method that utilizes speech sound features to retrieve candidate entities. With speech sound features and candidate entities, we inovatively design a generative method to annotate entity errors in ASR transcripts and replace the text with correct entities. This method is effective in scenarios of word form difference. We test our method using open-source and self-constructed test sets. The results demonstrate that our NEC method can bring significant improvement to entity accuracy. We will open source our self-constructed test set and training data.
Curated by yukajii.com |